Diskussion:Sandro Costa: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Kaukapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 12: Zeile 12:
  
 
Der Gedanke kam mir auch. :)) --[[Benutzer:Archie]] 16:12, 8. Mär 2007 (CET)
 
Der Gedanke kam mir auch. :)) --[[Benutzer:Archie]] 16:12, 8. Mär 2007 (CET)
 +
 +
[http://rivista.aeronautica.difesa.it/invendita.asp Auf der Website der Rivista Aeronautica], in dessen Jugendbeilage die Fliegercomics erschienen, werden auch drei Costa-Comicalben á 15 Euro  angeboten: ''"Come foglie al vento"'', ''"Storie aeronautiche a fumetti"'' und ''"Il giorno del tamarindo"'' Wer Italienisch kann, mag vielleicht die Rezensionen übersetzen.
 +
[http://www.komix.it/article.php?sid=3492&mode=thread&order=0&thold=0 Auf dieser Webseite werden die Autoren vorgestellt] Signor Costas Peter-Pan-Syndrom blieb dem Schreiber nicht verborgen... ;))--[[Benutzer:89.53.194.102|89.53.194.102]] 18:25, 8. Mär 2007 (CET)

Version vom 8. März 2007, 19:25 Uhr

Toller Artikel!--Brisanzbremse 20:37, 7. Mär 2007 (CET)

Was hat es denn mit der Geschichte der Abruzzen auf sich, war das für eine deutsche Zeitschrift, oder warum ist der Titel auf deutsch?--Brisanzbremse 13:37, 8. Mär 2007 (CET)

Nein, da Sandro Costa den Titel ins Englische übersetzte, musste ich ihn ins Deutsche übertragen. Im Originaltext sagte er: "After Pabel I worked with “the centre of Pescara”, a daily magazine in Abbruzzo (a country in Italy) and I did for them “the story of Abbruzzo”, that I think I sent before. Then, I started with The Ministry where I still work." Nicht alles kam in den Artikel, auch nicht Mureks angebliche Vorliebe für Fischbrötchen: "I affectionately remember Helmut Murek, very greedy for sandwich with fish (sarde expecialy!). I’d like to see him again. A very nice person." ;))--Benutzer:Archie 15:07, 8. Mär 2007 (CET)

Nicht alle sind ja so gut auf den Capodisegnatore zu sprechen...--Brisanzbremse 15:23, 8. Mär 2007 (CET)

Der Gedanke kam mir auch. :)) --Benutzer:Archie 16:12, 8. Mär 2007 (CET)

Auf der Website der Rivista Aeronautica, in dessen Jugendbeilage die Fliegercomics erschienen, werden auch drei Costa-Comicalben á 15 Euro angeboten: "Come foglie al vento", "Storie aeronautiche a fumetti" und "Il giorno del tamarindo" Wer Italienisch kann, mag vielleicht die Rezensionen übersetzen. Auf dieser Webseite werden die Autoren vorgestellt Signor Costas Peter-Pan-Syndrom blieb dem Schreiber nicht verborgen... ;))--89.53.194.102 18:25, 8. Mär 2007 (CET)